000 | 03441nam 22003013 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 704823 | ||
010 | _a978-989-8772-12-1 | ||
090 | _a704823 | ||
100 | _a20250527d2018 u||y0pory50 ba | ||
101 |
_apor _aeng _aspa |
||
102 | _aPT | ||
200 |
_aNovo mundo, visões através da Bienal Iberoamericana de Diseño 2008-2016 _forg. Vera Brito _ftextos Bárbara Coutinho... [et al.] _gtrad. Isabel Haber, Víctor Rovira |
||
210 |
_aLisboa _cCML/MUDE - Museu do Design e da Moda _d2018 |
||
215 |
_a327 p. _cil. color _d23 cm |
||
225 | _aNavegar é preciso! | ||
300 | _aPublicação no âmbito da exposição organizada pelo MUDE - Museu do Design e da Moda, «Novo Mundo. Visões através da Bienal Iberoamericana de Diseño. 2008-2016», 2017 | ||
305 | _aEd. trilingue em português, espanhol e inglês | ||
327 | _aContém: Novo Mundo, hoje o da agitprop e das Havaianas = Nuevo Mundo, hoy el agitprop y las havaianas = New World, today's agitprop and the Havaianas; Capital da Cultura, Capital do Design = Capital de la Cultura, Capital del Diseño = Capital of Culture, Capital of Design; Muitos desenhos, uma mesma voz = Muchos diseños, una misma voz = Many drawings, one voice; Navegar é preciso! = ¡Navegar es necesario! = To navigate is needed!; Novo Mundo = Nuevo Mundo = New World; Um olhar acerca do Design no Chile e os seus desafios = Una visión acerca del Diseño en Chile y sus desafios = A perspective on Design in Chile and its challenges; Design para uma justiça social = Diseño para una justicia social = Design for a social justice; Poética ibero-americana como fator de inovação social = Poética iberoamericana como factor de innovación social = Ibero-American poetics as a factor of social innovation; Da minha língua vê-se o mar = Desde mi lengua se ve el mar = From my language I see the sea; Tensão nos limites = Tensión en los bordes = Tension at the borders; Novo mundo, novos rumos = Nuevo mundo, nuevos rumbos = New world, new directions; Intercolonizados » Intercolonizados = Intercolonised; Perante a indiferença, o nosso coraçãobate com força = Ante la indiferencia, latimos fuerte = In the face of indifference, our hearts beat stronger; Fazer design = Hacer diseño = To make design; Design na Costa Rica = Diseño en Costa Rica = Design in Costa Rica; Design salvadorenho = Diseño salvadoreño = Salvadoran design; Design ibero-americano, uma visão própria = Diseño iberoamericano, una visón propia = Ibero-American design, a unique vision; Design e a problemática social = Diseño y la problemática social = Design and the social problematic; Tomando os céus de assalto: Design expositivo = Assaltando el cielo: Diseño expositivo = Hijacking the skies: Exhibition design; "Um novo mundo comum" Eu insurjo-me desenhando, nós existimos: Design gráfico = "Um novo mundo comum" Yo me rebelo diseñando, nosotros existimos: Diseño gráfico = "A new common world" I protest through design, we do exist: Graphic design | ||
601 | 0 | 2 |
_aMUDE - Museu do Design e da Moda _eLisboa (Portugal) _xexposição |
601 |
_aBienal Iberoamericana de diseño _f2008-2016 _yBrasil _yPortugal |
||
675 | _a069.5(469.411) | ||
675 | _a7(=1:46+7/8)"19/20"(083.82) | ||
702 | 1 |
_aBrito _bVera |
|
702 |
_aCoutinho _bIsabel Pereira |
||
702 | 1 |
_aHaber _bIsabel |
|
702 | 1 |
_aRovira _bVictor |
|
990 | _cMON |