Preparação do ator / Konstantin Stanislávski ; trad. Nina Guerra e Filipe Guerra ; [introd. por Filipe Guerra]
Language: Português.Country: Portugal.Publication: Lisboa : Teatro Nacional D. Maria II : Bicho-do-Mato, 2019-2020Description: 3 v. ; 21 cmISBN: 978-989-8349-60-6; 978-989-8349-56-9; 978-989-8349-64-4.Series: Biblioteca Básica de Teatro, 1, 2, 3Contents note: Este volume, o primeiro da obra essencial de Stanislávski, que intitulou Preparação do Ator, incide sobre o "processo criador de vivência das emoções" e é o resultado, juntamente com o II volume (sobre a encarnação do papel e a construção da personagem), da formulação das teorias de Stanislávski sobre o trabalho psicofísico do ator, acompanhadas, explicadas, reelaboradas e justificadas por inúmeros exercícios dramáticos em palco, na "forma especial" de diário exaustivo e informal. Esta obra configura o culminar de trinta anos do trabalho prático de cena de Stanislávski, um trabalho de investigação constantemente reelaborado e readaptado, o que torna esta súmula essencial de Stanislávski uma obra aberta, característica que lhe conferiu influência esmagadora na renovação do teatro mundial do século XX. A tradução, feita diretamente do russo pela primeira vez em Portugal, respeitou a "forma especial" desejada pelo autor e as suas "repetições premeditadas", evitando truncagens, acrescentos, interpretações e arranjos estilísticos. - Publicada com o apoio do Instituto da Tradução Literária (Rússia) Subject - Topical Name: Teatro -- trabalho do autor -- trabalho da voz -- expressão corporalCurrent location | Home library | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode | Item holds |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas
Centro de Artes Contemporâneas Terça a Domingo | 10h00 as 18h00 Loja Terça a Domingo | 10h00 às 18h00 Biblioteca Terça a Sábado | 10h00 às 18h00 |
Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas
Centro de Artes Contemporâneas Terça a Domingo | 10h00 as 18h00 Loja Terça a Domingo | 10h00 às 18h00 Biblioteca Terça a Sábado | 10h00 às 18h00 |
792.028 STA | E3205 | Available | E3205 | ||
Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas
Centro de Artes Contemporâneas Terça a Domingo | 10h00 as 18h00 Loja Terça a Domingo | 10h00 às 18h00 Biblioteca Terça a Sábado | 10h00 às 18h00 |
Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas
Centro de Artes Contemporâneas Terça a Domingo | 10h00 as 18h00 Loja Terça a Domingo | 10h00 às 18h00 Biblioteca Terça a Sábado | 10h00 às 18h00 |
792.028 STA | E3206 | Available | E3206 | ||
Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas
Centro de Artes Contemporâneas Terça a Domingo | 10h00 as 18h00 Loja Terça a Domingo | 10h00 às 18h00 Biblioteca Terça a Sábado | 10h00 às 18h00 |
Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas
Centro de Artes Contemporâneas Terça a Domingo | 10h00 as 18h00 Loja Terça a Domingo | 10h00 às 18h00 Biblioteca Terça a Sábado | 10h00 às 18h00 |
792.028 STA | E3207 | Available | E3207 |
1º vol. : Preparação do ator no seu processo de criador de vivência das emoções : diário de um discípulo. - 477, (2) p. - 2º vol.: Preparação do ator no seu processo criador de encarnação : diário de um discípulo. - 505, [2] p. - 3º vol.: Preparação do papel pelo ator : materiais para o livro. - 449, [2] p.
Este volume, o primeiro da obra essencial de Stanislávski, que intitulou Preparação do Ator, incide sobre o "processo criador de vivência das emoções" e é o resultado, juntamente com o II volume (sobre a encarnação do papel e a construção da personagem), da formulação das teorias de Stanislávski sobre o trabalho psicofísico do ator, acompanhadas, explicadas, reelaboradas e justificadas por inúmeros exercícios dramáticos em palco, na "forma especial" de diário exaustivo e informal. Esta obra configura o culminar de trinta anos do trabalho prático de cena de Stanislávski, um trabalho de investigação constantemente reelaborado e readaptado, o que torna esta súmula essencial de Stanislávski uma obra aberta, característica que lhe conferiu influência esmagadora na renovação do teatro mundial do século XX. A tradução, feita diretamente do russo pela primeira vez em Portugal, respeitou a "forma especial" desejada pelo autor e as suas "repetições premeditadas", evitando truncagens, acrescentos, interpretações e arranjos estilísticos. - Publicada com o apoio do Instituto da Tradução Literária (Rússia)
There are no comments for this item.